<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237</id><updated>2012-02-16T09:48:10.508-08:00</updated><title type='text'>Descifrando el idioma inglés</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>11</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-368781104370715473</id><published>2009-06-05T05:12:00.000-07:00</published><updated>2009-06-05T05:27:24.982-07:00</updated><title type='text'>Recomendaciones para un buen listening</title><content type='html'>Para un alumno de inglés hay pocos ejercicios tan frustrantes como un mal listening. El problema es que si el nivel es muy bajo el alumno no aprende y si el nivel es muy alto el alumno pasa uno de los peores ratos imaginables en el aprendizaje de un idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, hay una solución intermedia. El nivel del listening puede estar por encima del alumno con la única condición de que el profesor suministre al alumno todas las palabras que puedan serle desconocidas. Estas palabras se deben entregar al alumno con su fonética y su significado para ayudarle a identificarlas dentro de la locución.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es un trabajo extra para el profesor pero no imposible en estos tiempos. Existe incluso algún software experimental que realiza esta tarea.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-368781104370715473?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/368781104370715473/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=368781104370715473' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/368781104370715473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/368781104370715473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/06/recomendaciones-para-un-buen-listening.html' title='Recomendaciones para un buen listening'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-7242276307647053933</id><published>2009-04-13T10:33:00.000-07:00</published><updated>2009-04-13T11:00:15.259-07:00</updated><title type='text'>British National Corpus</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es una recopilación de 100 millones de palabras. Formando frases obtenidas del inglés hablado y escrito de diferentes fuentes y clasificado por tipo de fuente, académico, periodístico, radio, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es una herramienta indispensable para probar cualquier regla que podamos establecer. Permite comprobar también con que frecuencia se utiliza una palabra o una estructura dada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su página oficial es:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.natcorp.ox.ac.uk/"&gt;http://www.natcorp.ox.ac.uk/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este sitio web permite realizar búsquedas sencillas desde:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.natcorp.ox.ac.uk/index.xml"&gt;http://www.natcorp.ox.ac.uk/index.xml&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tienen una buena descripción resumida de este software en inglés en:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/British_National_Corpus"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/British_National_Corpus&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También pueden encontrar distintos servidores que de forma más o menos acertada permiten realizar búsquedas en el British National Corpus.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-7242276307647053933?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/7242276307647053933/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=7242276307647053933' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/7242276307647053933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/7242276307647053933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/04/british-national-corpus.html' title='British National Corpus'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-4789525065209468452</id><published>2009-04-02T05:42:00.000-07:00</published><updated>2009-04-02T11:33:02.948-07:00</updated><title type='text'>Whitesmoke 2009</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es un software interesante para la corrección gramatical en inglés. Para tener un uso didáctico debería dar mas información sobre las reglas que aplica en cada "check". Por otro lado, haría falta que fuera mas exigente pues admite construcciones mas que cuestionables. Aún así es el mejor del mercado dentro de los que hemos analizado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si alguién quiere probarlo puede descargarse una versión de prueba para 7 días en:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://get.whitesmoke.com/WhiteSmoke_Enrichment_free.exe"&gt;http://get.whitesmoke.com/WhiteSmoke_Enrichment_free.exe&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se ve infinitamente superior a la revisión gramatical que realiza el Microsoft Word o  elOpenoffice Writer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro software comparable lo puenden encontrar en&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ultralingua.com/en/download-win-grammar.htm"&gt;http://www.ultralingua.com/en/download-win-grammar.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-4789525065209468452?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/4789525065209468452/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=4789525065209468452' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/4789525065209468452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/4789525065209468452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/04/whitesmoke-2009.html' title='Whitesmoke 2009'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-5779508905916263705</id><published>2009-04-01T15:03:00.000-07:00</published><updated>2009-04-01T16:32:34.303-07:00</updated><title type='text'>Acompañando a los sustantivos</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una regla muy sencilla, "the" es la palabra mas usada en el idioma inglés. Aproximadamente el 4% de las palabras que aparecen en un texto inglés son "the". Pero cuidado porque su sonido cambia. Puede ser &lt;span class="clickable" onclick="'dr4sdgryt(event,"&gt;&lt;span class="prn"&gt;&lt;span class="ph"&gt;/ði/ &lt;/span&gt;si a continuación va una vocal y /&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="clickable" onclick="'dr4sdgryt(event,"&gt;&lt;span class="prn"&gt;&lt;span class="ph"&gt;ð&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="clickable" onclick="'dr4sdgryt(event,"&gt;&lt;span class="prn"&gt;&lt;span class="ph"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;ə&lt;/span&gt;/ si a continuación va una consonante.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="clickable" onclick="'dr4sdgryt(event,"&gt;&lt;span class="prn"&gt;&lt;span class="ph"&gt;Cuando acompaña a un adjetivo lo convierte en sustantivo aunque este uso es muy poco frecuente comparado con el español.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="clickable" onclick="'dr4sdgryt(event,"&gt;&lt;span class="prn"&gt;&lt;span class="ph"&gt;Salvo los nombres propios todos los sustantivos en inglés deben llevar delante "the" o un artiíulo indeterminado, o un adjetivo posesivo, demostrativo o cardinal (si algún lector conoce alguna excepción a esta regla le agradecería me la comunicase).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La regla en lenguaje pseudomatemático sería:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X + sustantivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta regla se cumple siempre que no acompañen al sustantivo otros adjetivos y el sustantivo no sea un nombre propio.&lt;br /&gt;X tiene que ser un &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="clickable" onclick="'dr4sdgryt(event,"&gt;&lt;span class="prn"&gt;&lt;span class="ph"&gt;artículo determinado o indeterminado, o un adjetivo posesivo, demostrativo o cardinal.&lt;br /&gt;X tambien puede ser una preposición pero estas tienen sus propias reglas a la hora de acompañar directamente a un sustantivo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-5779508905916263705?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/5779508905916263705/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=5779508905916263705' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5779508905916263705'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5779508905916263705'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/04/el-articulo-determinado.html' title='Acompañando a los sustantivos'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-8962385012733747571</id><published>2009-03-28T12:58:00.000-07:00</published><updated>2009-04-01T16:34:08.060-07:00</updated><title type='text'>Una forma sencilla de probar una regla</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cualquier regla que establezcamos debería ser capaz de ordenar una frase correcta en inglés que ha sido previamente desordenada. Puede darse el caso en que varias reglas se puedan cumplir simultáneamente obteniéndose varias frases perfectamente válidas en inglés, pero esto será altamente improbable (al contrario que en español).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es mi intención desarrollar un software que implemente las reglas a medida que las vayamos determinando. Este software debería ser capaz de comprobar automáticamente si la regla se cumple en una frase dada. En una segunda fase debería ser capaz de reordenar una frase desordenada. Y en una tercera fase proponer palabras añadidas para dotar de total exactitud a una frase solucionando errores de expresión. Este software tendrá utilidades educativas seguramente pero mi intención es principalmente la de probar las reglas que vayamos concretando.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-8962385012733747571?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/8962385012733747571/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=8962385012733747571' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/8962385012733747571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/8962385012733747571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/03/una-forma-sencilla-de-probar-una-regla.html' title='Una forma sencilla de probar una regla'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-5764048728306118913</id><published>2009-03-28T00:45:00.000-07:00</published><updated>2009-03-28T01:20:24.735-07:00</updated><title type='text'>El Presente, un ejemplo para la busqueda de reglas.</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El "Present simple Tense" o Presente en español tiene multitud de reglas en inglés británico, estas reglas dependen además del verbo con el que se construya el presente. En español podemos combinar esté tiempo del verbo en infinidad de formas. Lo podemos usar solo, acompañado del sujeto, con adverbios, etc. Solo se exige que haya concordancia gramatical. En ingles la concordancia prácticamente no existe para el presente ya que los verbos no se conjugan. Solo cambia la forma de la tercera forma del singular que suele añadir una "s" (vean los destalles en cualquier manual de inglés). La conjugación de los verbos y la pronunciación mucho mas rígida en español complica su aprendizaje pero transmite una información extra que permite usar el presente en muchas formas sin llevar a confusión. En inglés tenemos varias reglas que afectar a las formas de uso, a la estructura de la frase. El sujeto siempre debe aparecer con el presente. Y además del verbo debe aparecer una tercera palabra, un pronombre, un gerundio, un adjetivo, depende de cada verbo. El uso de esta tercera palabra puede ser crucial para descubrir que verbo está usando el angloparlante. Una excepción a esta última regla sería la frase "I am", en la que no hay tercera palabra aunque sea un presente. "I like X" será una regla valida pero no para cualquier palabra del inglés sino siendo X un pronombre, un gerundio, un nombre propio, un sustantivo con o sin el artículo "the" delante, pero sin el artículo indefinido "a", y prácticamente no hay mas posibilidades. Tendremos que determinar la regla y sus excepciones para cada verbo si queremos dominar el inglés y que estas reglas nos ayuden a comprender los mensajes hablados. O a construir por nuestra parte mensajes comprensibles. Parece una tarea, ardua, lo es. Pero podemos asumirla porque las reglas se simplifican en la mayoría de los casos. La regla mas sencilla cubre el 90% de los casos y es suficiente para empezar. Ya quisiera yo entender el 90% de las palabras que oigo en inglés.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-5764048728306118913?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/5764048728306118913/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=5764048728306118913' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5764048728306118913'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5764048728306118913'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/03/el-presente-un-ejemplo-para-la-busqueda.html' title='El Presente, un ejemplo para la busqueda de reglas.'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-5200967102021414371</id><published>2009-03-22T03:14:00.000-07:00</published><updated>2009-03-28T00:29:33.646-07:00</updated><title type='text'>Un año después</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No he estado parado, simplemente no tenía nada nuevo que publicar. He aplicado las reflexiones publicadas anteriormente sobre mi propio proceso de aprendizaje, que va mas lento de lo deseado, todo hay que decirlo. También he escuchado a otros profesores y alumnos de más o menos nivel. Y he llegado a una nueva conclusión:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cualquier lengua hablada se aleja mucho de la escrita, el cerebro del oyente tiene que imaginar simultáneamente que es  lo que falta y que sobra para entender un mensaje coherente. Objetivamente el oyente de castellano de Valladolid tiene que hacer menos esfuerzo que el oyente de inglés. Es mas, la interpretación de los mensajes en inglés sería imposible si no fuera por un pequeño "truquito" que se han inventado los angloparlantes. En castellano puedes construir cualquier frase gramaticalmente correcta y todo el mundo la entenderá. Soy médico, soy un médico, soy el médico. En ingles tendrás que decir "I am a doctor". No valen prácticamente otras construcciones pero no es por capricho. En el inglés oral las vocales casi desaparecen o se pronuncian de forma muy confusa con lo que el oyente necesita reglas extra que le permitan descartar distintas posibilidades que podrían encajar con el mensaje oral. Por ejemplo, la fonética de la frase anterior podría ser "aimədəktə" (la "ə" es una vocal de sonido muy poco definido) en una conversación rápida. Convertir este mensaje sonoro en algo inteligible para el oyente sería imposible si no hubiera una regla extra gramatical que no existe en español porque no es necesaria. Estas reglas no están publicadas, nadie enseña el inglés enseñando estas reglas pero muchos alumnos necesitan la “reglita” primero para asimilar después el conocimiento, una vez que lo han madurado. Yo soy uno de ellos y muchos de mis alumnos y compañeros también. &lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-5200967102021414371?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/5200967102021414371/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=5200967102021414371' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5200967102021414371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5200967102021414371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2009/03/un-ano-despues.html' title='Un año después'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-5736566553898512602</id><published>2008-04-03T05:07:00.000-07:00</published><updated>2009-03-22T03:19:40.952-07:00</updated><title type='text'>Algún sofware de ayuda</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Distinguir los fonemas del ingles puede llegar a ser prácticamente imposible para un hispanoparlante. Es frecuente que al oir una locución no encontremos algunos sonidos en ella ni teniendo delante el texto o su transcripción fonética. Por eso, recomendariamos a todos los estudiantes del inglés que usaran algun software sencillo para el analisis de la voz. Podríamos empezar usando una grabadora por sofware como el accesorio que ya viene instalado en el windows XP. O podríamos descargar cualquier sofware gratuito al respecto. Estas grabadoras perminten oir todo o parte de un locución y la mayoría la reperesentan gaficamente para su analisis visual.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un opción mejor sería usar un editor de audio como el Audacity que es gratuito, se puede descargar en &lt;a href="http://audacity.sourceforge.net/download/"&gt;http://audacity.sourceforge.net/download/&lt;/a&gt; para multiples sistemas. Hay magnificos tutoriales sobre su uso en la web.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estos programas permiten analizar el espectro de las locuciones permiendo distinguir visualmente sonidos aparentemente iguales.  &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Algunos programas van mas alla y aspiran a distinguir automaticamente algunos fonemas. Estos no funcionan muy bien y pueden llegar a confundir mas que a ayudar. De hecho, creo que existe la tecnología necesaria para ayudar a la audición, ya que el software comercial de reconomiento de voz funciona aceptablemente (Via Voice, Dragon NaturallySpeaking, DirectDictation). Sin embargo este software funciona automaticamente y no expone el analisis del sonido para enseñarnos a reconocer los fonemas nosotros mismos.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Consideramos necesario un software que utilice la última tecnología de reconocimiento de voz pero que exponga todos los pasos del analisis realizado. Estos analisis permitirían aprender mas deprisa a los alumnos. Y tambien permitirían comparar locuciones de unos y otros para perfeccionar la dicción.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todo esto se ha intentado mediante librerias para Matlab pero aun no hemos encontrado el resultado ideal.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-5736566553898512602?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/5736566553898512602/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=5736566553898512602' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5736566553898512602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/5736566553898512602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2008/04/algun-sofware-de-ayuda.html' title='Algún sofware de ayuda'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-7889517814172384388</id><published>2008-03-20T03:14:00.000-07:00</published><updated>2008-03-20T04:11:04.493-07:00</updated><title type='text'>Sobre la fonética</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;La fonética no es una ciencia exacta. Estudia los sonidos de un idioma pero los simplifica enormemente. De hecho cada sonido esta constituido por una secuencia infinita de valores de presión en el aire. Un ordenador cualquiera puede medir 200.000 valores de esa presión en una palabra de cuatro letras. Sin embargo, la fonética la simplificará en cuatro fonemas. El hablante pasa por los cuatro fonemas pero entremedias produce infinitos sonidos distintos que varían de forma gradual desde un fonema a otro. Se puede pedir a un hispanohablante que pronuncie esos fonemas de forma casi exacta, los sonidos intermedios dependerán de la persona y caracterizan su acento y su forma personal de hablar. En el inglés también se puede pedir a un nativo que pronuncie los fonemas de una palabra suelta pero en una conversación la pronunciación de todos los fonemas esta al límite de lo fisiológico. A la velocidad normal de conversación el hablante inglés no puede pronunciar los fonemas de una forma exacta. Por esta razón, el hablante pronuncia las silabas átonas de una forma indefinida que depende enormemente del entorno, o sea, de las sílabas que van delante y detrás. Esta característica del inglés lo diferencia del español. Un hispanohablante puede pronunciar todos los fonemas si así lo desea, por muy rápida que sea la conversación.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Mas tarde comprobaremos estas afirmaciones mediante análisis de locuciones con software de análisis de sonidos. Por ahora, solo tendremos esto en cuenta para cambiar nuestro modo de analizar el ingles hablado como hispanohablantes. Es imposible entender claramente una conversación inglesa con mentalidad de hispanohablante. Como tal intentaremos descifrar todos los fonemas, tarea imposible que finalmente nos hará perder el hilo de la conversación. El nativo inglés sabe intuitivamente que solo debe atender a las silabas acentuadas. Ignora las sílabas átonas de forma inconsciente y solo las utiliza para distinguir en caso de duda. Cualquier método de listening debe procurar que el hispanohablante cambie su forma de analizar los fonemas. Pero no por pura práctica, como se hace ahora, sino de forma metódica y organizada que garantice el aprendizaje.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-7889517814172384388?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/7889517814172384388/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=7889517814172384388' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/7889517814172384388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/7889517814172384388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2008/03/sobre-la-fontica.html' title='Sobre la fonética'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-3936055609880338941</id><published>2008-03-19T12:20:00.000-07:00</published><updated>2008-03-20T04:00:23.831-07:00</updated><title type='text'>Algunas reflexiones metodológicas</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;En cuanto a la metodología clásica. Esta enfrenta al alumno con el idioma sin un camino claro a seguir. Esto es cuando menos poco científico. Si en una ciencia, pongamos la Física, enfrentáramos a los alumnos de secundaria con los hechos físicos y esperásemos a que dedujeran los principios de la física, esperaríamos 1000 años y a lo mejor alguno podría emular a Galileo, Newton o Einstein. Evidentemente, esta metodología no podría funcionar. En la enseñanza de las ciencias se enseñan las leyes a los alumnos y después se les enfrenta con la experiencia para que puedan comprobarlas por ellos mismos. Y en algunos casos muy restringidos se les permite realizar un experimento sencillo que pone de manifiesto de forma ineludible un principio científico que se estudia inmediatamente después. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;De hecho la enseñanza de otros aspectos del inglés como la traducción de textos si sigue una metodología ordenada y planificada que permite garantizar a un alumno el aprendizaje. Un alumno alcanzará los objetivos de manera cierta si realiza las tareas adecuadas. No es así para el listening y por ende para el speaking.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-3936055609880338941?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/3936055609880338941/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=3936055609880338941' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/3936055609880338941'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/3936055609880338941'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2008/03/algunas-reflexiones-metodolgicas.html' title='Algunas reflexiones metodológicas'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-590459021153138237.post-325824743152372777</id><published>2008-03-19T12:15:00.000-07:00</published><updated>2008-03-20T03:59:33.121-07:00</updated><title type='text'>Presentación</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Soy profesor de enseñanza secundaria desde hace 20 años. He impartido diferentes asignaturas con mayor o menor fortuna, Física, Química, Dibujo, Matemáticas, Ciencias Naturales e incluso Lengua Española. En todos los casos mis alumnos han progresado gracias a mi trabajo y a su esfuerzo personal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me ha quedado claro en todo este tiempo que un buen profesor puede impartir prácticamente cualquier asignatura de secundaria si dispone de un buen método. Incluso asignaturas con contenidos desconocidos para el profesor pueden ser impartidas con éxito si el docente sabe realizar bien su trabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, he encontrado una excepción en la enseñanza de la lengua inglesas. Y especialmente en la enseñanza de la pronunciación inglesa. No existe un método que permita enseñar a hablar inglés a un profesor que no lo hable previamente. Me dirán que esta limitación es connatural al idioma inglés pero esta explicación no me vale. Simplemente nadie se ha esforzado lo suficiente en desarrollar un método que permita a los alumnos alcanzar estos objetivos de manera rápida, eficaz y planificada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De hecho los profesores de inglés insisten en que sus alumnos se enfrenten con el idioma cara a cara, oigan locuciones, vean películas, viajen a un país anglófono, y que esforzándose en entender y asimilar la pronunciación antes o después alcanzarán los objetivos. O no, de hecho conozcemos cientos si no miles de personas, estudiantes frustrados de inglés, que con esta metodología no han conseguido progresar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde aquí propondremos metodologías, herramientas, software y todo lo necesario para conseguir una revolución en la enseñanza del inglés que permita impartir la asignatura a cualquier profesor experto en enseñanza secundaria , aunque no sea especialista en lengua inglesa.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/590459021153138237-325824743152372777?l=descifrandoelingles.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/feeds/325824743152372777/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=590459021153138237&amp;postID=325824743152372777' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/325824743152372777'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/590459021153138237/posts/default/325824743152372777'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://descifrandoelingles.blogspot.com/2008/03/presentacin.html' title='Presentación'/><author><name>Gerg</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
